2016年01月24日

創業241年のStarting over

1-160124創業241年のStarting over  ジョンレノン

2-160124 創業241年のStarting over
 2015年に創業240周年・京都開店120周年を迎え、私たち商店としてのあるべき姿を見つめ直し、社長ビジョンを構築しました。

 2016年は、100年ビジョンへの新たな一歩となるスタートの年「Vision 241‘」です。
、、
 明日は、経営計画発表会です。

 未来への礎とするためのStarting over、健康・仕事・歴史・成長・世界へ…、すべて再出発します。



Just Like Starting Over by John Lennon

Our life together is so precious together
おれ達、一緒に、暮らしてきた時間、掛けがえのないものになったね
We have grown, we have grown
老けたもんだね。大人になったのかな?
Although our love is still special
二人の愛情が今でも特別なのは、それは、そうだけど
Let's take a chance and fly away somewhere alone
ちょと冒険して、二人だけでどこかに、飛び立ってみないか

It's been too long since we took the time
大変だった頃の事ってすごく昔のこと
No-one's to blame, I know time flies so quickly
誰も責める気はないさ。時が過ぎるのなんてあっと言う間
But when I see you darling
でもお前を見ていると
It's like we both are falling in love again
また恋をはじめられそうだね
It'll be just like starting over, starting over
そう、また、「振り出しから」って感じで

Everyday we used to make it love
あの頃は、毎日愛を確かめていた
Why can't we be making love nice and easy
やさしく、何のしがらみもなく、また、愛しあえないもんかね?
It's time to spread our wings and fly
そろそろ、羽を広げて、飛び立とうよ
Don't let another day go by my love
一日だって無駄にしたら、もったえない
It'll be just like starting over, starting over
そう、また、「スタートから」って感じで

Why don't we take off alone
二人だけで、旅立とう
Take a trip somewhere far, far away
すごく、すごく遠くに
We'll be together all alone again
また、二人っきりになるのさ
Like we used to in the early days
知り合った頃みたいにね
Well, well, well darling
そうだよ、新婚気分

It's been too long since we took the time
苦労したのは、ずいぶん昔のことだね
No-one's to blame, I know time flies so quickly
だれも恨む気もしない。あっという間に時なんて過ぎた
But when I see you darling
でも、お前を見ていると
It's like we both are falling in love again
また、二人で恋人やれそうだね
It'll be just like starting over, starting over
また「イントロに戻る」みたいに

Our life together is so precious together
おれ達、一緒に、暮らしてきた時間、掛けがえのないものになったね
We have grown, we have grown
老けたもんだね。大人になったのかな?
Although our love is still special
二人の愛情が今でも特別なのは、確かだけれど
Let's take a chance and fly away somewhere
ちょと冒険して、二人だけで、飛び立ってみないか どこか遠くに


トラックバックURL

この記事にコメントする

名前:
URL:
  情報を記憶: 評価: 顔