2015年05月12日

フランスから京仏具工房に Il est venu a mon studio de France

1-フランスから工房見学
 フランスからデザイナーの皆さんが小堀京仏具工房に来てくれました。
 言語は英語です。私も英語でのプレゼンにチャレンジです。
 Thank you for coming our company obutsudan factory.
 I don‘t know English, it's very difficult to tell you in English.But I should to try

 We kobori began in 1775,
 Kobori was born just 240 years ago
 We have three section of product.
 Buddhist altar for temple,
 rokerstyle grabe,
 and buddist altar for home
 Our head office in front of Higashi Honganji Temple

 Nous Kobori commence en 1775,
 Kobori est ne il ya tout juste 240 annees
 Nous avons trois sections de produit.
 Autel bouddhiste pour temple,
 rokerstyle grabe,
 et l'autel bouddhiste pour la maison
 Notre siege social en face de Temple Higashi Honganji


2-フランスから工房見学
 記念写真です。
 Let's take photograph and we take your snapshot. We copies a photograph to a CD.
 You can get it later.


3-フランスから工房見学

4-フランスから工房見学

5-フランスから工房見学
 木地の部屋です。
 Wooden basis Room.
 ミニカンナを使ってるいるところを見たいとおっしゃり、職人さんはカンナを使ってくれました。
 Woman said, I want to see the using small plane,Then the craftsman used the plane.



6-フランスから工房見学

7-フランスから工房見学
 塗りの部屋です。Lacquering Room
 うるしを和紙でろ過しゴミを取り除きます。
 the craftsman filtered lacquer and removed impurities



8-フランスから工房見学
 金箔の部屋です。真剣です。
 Gilding Room,They are earnest.



9-フランスから工房見学

10-フランスから工房見学
 そして、金箔体験です。上手でした。
 They stick gold leaf on a sake cup.They are very good.

 金箔押しはむつかしかったでしょうか? ていねいにお仏具作りをする職人さんの思いをお伝えできれば嬉しく思います。
 Was gilding difficult when you tried?
 I would be happy if I could let you know how alter article artisans feel when they manufacture articles with a great care.


 Thank you for coming to our company.
 It was wonderful spending time with you.
 Sorry my English isn’t so good yet.
 I want to say ‘Thank you’
 I’m looking forward to seeing you again

 Merci d'etre venu a notre societe.
 Il etait merveilleux de passer du temps avec vous.
 Desole mon anglais est pas encore assez bonne.
 Je tiens a dire 'Merci'
 Au plaisir de vous revoir

トラックバックURL

この記事にコメントする

名前:
URL:
  情報を記憶: 評価: 顔